Suche im Lexikon
Lexikon auf Ihrer Homepage Lexikon als Lesezeichen hinzufügen

50-Laute-Tafel

Die 50-Laute-Tafel (jap. 五å音図 GojÅ« onzu) ist eine systematische Zusammenstellung der Grundlaute der japanischen Silbenschriften Hiragana und Katakana, die eigentlich nur aus 46 Zeichen besteht. Das System wurde um das Jahr 1000 entwickelt.

Die Zeilen werden mit dan bezeichnet. Ka-dan steht also für die Reihe ka, ki, ku, ke, ko.

Die Spalten werden mit bezeichnet. U-kŠsteht also für u, ku, su, tsu, nu, fu, mu, yu, ru.

Die 46 Grundzeichen bilden die sogenannten geraden Laute (直音 choku-on; z. B. 㯠ha, ã² hi, ã» ho). Mit dem diakritischen Zeichen dakuten (æ¿ç‚¹) oder nigori, zwei kleinen Strichen, werden 20 weitere Silben, die sogenannten getrübten Laute (æ¿éŸ³ daku-on; z. B. ã° ba, ã³ bi, ã¼ bo) geschrieben. Mit dem diakritischen Zeichen handaku-ten (åŠæ¿ç‚¹), einem kleinen Kreis, kommen fünf halbgetrübte Laute (åŠæ¿éŸ³ handaku-on; z. B. ã± pa, ã´ pi, ã½ po) hinzu.

Durch Kombination der choku-on mit Zeichen aus der y-Reihe entstehen die 21 gebrochenen Laute (拗音 yÅ-on), die wiederum getrübt werden können, wodurch weitere 15 Laute hinzukommen.

Die seit 1945 nicht mehr üblichen Zeichen sind in der folgenden Tabelle in runde Klammern gesetzt. Die eingeklammerten (w) zeigen an, dass dort früher ein (englisches) w gesprochen wurde, im heutigen Japanisch aber nicht mehr.

50-Laute-Tafel des Japanischen
Transkription (Hepburn) Hiragana Katakana
– a i u e o ゠ㄠㆠ㈠㊠ア イ ウ エ オ
K ka ki ku ke ko ã‹ ã ã ã‘ ã“ ã‚« ã‚­ ク ケ コ
S sa shi su se so ã• ã— ã™ ã› ã サ ã‚· ス ã‚» ソ
T ta chi tsu te to 㟠㡠㤠㦠㨠タ ムツ テ ト
N na ni nu ne no 㪠㫠㬠㭠㮠ナ ニ ヌ ムノ
H ha hi fu he ho 㯠㲠㵠㸠㻠ムヒ フ ヘ ホ
M ma mi mu me mo 㾠㿠む ゠も マ ミ ム メ モ
Y ya yu yo や ゆ よ ヤ ユ ヨ
R ra ri ru re ro ら り る れ ゠ラ リ ル レ ロ
W wa (w)i (w)e (w)o ã‚ (ã‚) (ã‚‘) ã‚’ ワ (ヰ) (ヱ) ヲ
n ん ン

Eselsbrücken

Zum Einprägen der Reihenfolge im Gojuon gibt es einige Eselsbrücken:

  • auf Englisch:
Ah, Kana Symbols: Take Note How Many You Read Well.

und

Kana Signs, Think Now How Much You Really Want (to learn them).

sowie

A Kind Samurai Told Naomi How My Yak Ran Wild.
  • auf Deutsch:
Alle Kinder Staunen: Thomas' Neue Hundert-Meter-Yacht Rostet Wieder!
  • gemischt und sinnlos, aber dafür kurz (nur die Konsonanten beachten!):
Kastenheim, you're won.

Siehe auch: Iroha, Torinaku Jun, Japanische Schrift, Japanische Sprache

Impressum AGB Datenschutz KundenserviceMediadatenfreenet AGJobsSitemap
gekennzeichnet mit
JUSPROG e.V. - Jugendschutz
freenet ist Mitglied im JUSPROG e.V.