|
|
Lexikon auf Ihrer Homepage |
|
Lexikon als Lesezeichen hinzufügen |
| Armenisches Alphabet | ||
|---|---|---|
| Schrifttyp | Alphabet | |
| Sprachen | Armenisch | |
| Erfinder | Mesrop | |
| Verwendungszeit | seit 406 n. Chr. | |
| Abstammung | Protosemitisches Alphabet → Phönizische Schrift → Griechisches Alphabet → Armenisches Alphabet | |
| Verwandte | Kyrillisches Alphabet Koptische Schrift Lateinisches Alphabet | |
| Unicode-Block |
U+0530–U+058F | |
| ISO 15924 | Armn | |
| | ||
Das armenische Alphabet ist die Schrift, mit der die armenische Sprache geschrieben wird.
Inhaltsverzeichnis |
Der traditionellen Überlieferung zufolge wurde das armenische Alphabet vom Heiligen Mesrop in etwa zwischen 403 und 406 n. Chr. geschaffen. Es ist nicht bekannt, ob die Schrift eine völlige Neuentwicklung war oder ob die Armenier zuvor eine andere Schrift benutzten, da keine früheren Schriftzeugnisse existieren.[1] Die älteste Form des armenischen Alphabets, die bis zum 11. Jahrhundert gebraucht wurde, ist bekannt als Eisenschrift (երկաթագիր, jerkatagir, erkat‘agir). Kleinbuchstaben entstanden im elften Jahrhundert. Die Reihenfolge der Buchstaben lässt griechischen Einfluss vermuten, die Form der Buchstaben lässt aber auf semitische Vorbilder schließen.
Die Buchstaben O (օ) und Feh (ֆ) sind erst im 13. Jahrhundert entstanden. Das O entstand wegen einer Lautverschiebung der armenischen Sprache von /av/ zu /o/, das Feh wurde zur Schreibung von Lehnwörtern eingeführt.[2]
1922–1924 wurden in der damaligen Armenischen SSR zwei Rechtschreibreformen durchgeführt, die im heute unabhängigen Armenien nach wie vor gültig sind. Aus dem Alphabet strich man den 34. Buchstaben Wjun (ւ), an dessen Stelle nun das U (ու) als ein Buchstabe rückte. Weil das Wjun nun nicht mehr als selbstständiger Buchstabe existierte, wurde außerdem die sehr gebräuchliche Ligatur Jew (և), bestehend aus kleinem Jetsch (ե) und Wjun (ւ) dem Alphabet als 37., nunmehr eigenständiger Buchstabe hinzugefügt.
Die korrekte Darstellung der Tabellen auf dieser Seite erfordert einen Unicode-Font, der das armenische Alphabet abdeckt.
| N° [s. 1] | Name | Groß- buchstabe |
Klein- buchstabe |
Transliteration | Ostarmenisch | Westarmenisch [s. 2] | Zahlen wert | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| REArm | DIN 32706</br>[s. 3] | Transkription | Aussprachehinweise (IPA) | Transkription | Aussprachehinweise (IPA) | ||||||
| Die 36 originalen Buchstaben bei Einführung | |||||||||||
| 1 | այբ | [ayb] | Ա | ա | a | a | ([a]) | 1 | |||
| 2 | բէն | [bên] | Բ | բ | b | b | ([b]) | p | wie hochdeutsch p ([pʰ]) | 2 | |
| 3 | գիմ | [gim] | Գ | գ | g | g | ([g]) | k | wie hochdeutsch k ([kʰ]) | 3 | |
| 4 | դա | [da] | Դ | դ | d | d | ([d]) | t | mit Aspiration ([tʰ]) | 4 | |
| 5 | եչ | [eč̕] | Ե | ե | e | (j)e [s. 4] | ([jɛ], [ɛ]) | 5 | |||
| 6 | զա | [za] | Զ | զ | z | s | wie in Sonne ([z]) | 6 | |||
| 7 | է | [ê] | Է | է | ē | ê | e | ([ɛ]) | 7 | ||
| 8 | ըթ | [ẹt̕] | Ը | ը | ě | ẹ | e | Schwa, Murmellaut wie in essen ([ə]) | 8 | ||
| 9 | թո | [t̕o] | Թ | թ | t‘ | t̕ | t[s. 5] | mit Aspiration ([tʰ]) | 9 | ||
| 10 | ժէ | [žê] | Ժ | ժ | ž | sch | wie in Garage ([ʒ]) | 10 | |||
| 11 | ինի | [ini] | Ի | ի | i | i | 20 | ||||
| 12 | լիւն | [liwn] | Լ | լ | l | l | ([l]) | 30 | |||
| 13 | խէ | [xê] | Խ | խ | x | ch | wie in Tuch ([x]) | 40 | |||
| 14 | ծա | [ca] | Ծ | ծ | c | z | ohne Aspiration ([t͡s]) | ds | wie ds ([d͡z]) | 50 | |
| 15 | կէն | [kên] | Կ | կ | k | k | wie fränkisch, d. h. nicht aspiriert ([k]) | g | ([g]) | 60 | |
| 16 | հո | [ho] | Հ | հ | h | h | ([h]) | 70 | |||
| 17 | ձա | [ja] | Ձ | ձ | j | ds | ([d͡z]) | z | wie hochdeutsch ([t͡sʰ]) | 80 | |
| 18 | ղատ | [ġat] | Ղ | ղ | ł | ġ | gh | wie französisch r ([ʀ]) | 90 | ||
| 19 | ճէ | [čê] | Ճ | ճ | č | tsch | ohne Aspiration ([t͡ʃ]) | dsch | wie in Jeans ([d͡ʒ]) | 100 | |
| 20 | մէն | [mên] | Մ | մ | m | m | ([m]) | 200 | |||
| 21 | յի | [yi] | Յ | յ | y | j [s. 6] | ([j]) | 300 | |||
| 22 | նու | [now] | Ն | ն | n | n | wie deutsch ([n], [ŋ]) | 400 | |||
| 23 | շա | [ša] | Շ | շ | š | sch | ([ʃ]) | 500 | |||
| 24 | ո | [o] | Ո | ո | o | (w)o [s. 7] | ([vo], [o]) | 600 | |||
| 25 | չա | [č̕a] | Չ | չ | č‘ | č̕ | tsch | wie deutsch ([t͡ʃʰ]) | 700 | ||
| 26 | պէ | [pê] | Պ | պ | p | p | wie fränkisch, d. h. nicht aspiriert [p] | b | ([b]) | 800 | |
| 27 | ջէ | [ǰê] | Ջ | ջ | ǰ | dsch | wie in Jeans ([d͡ʒ) | tsch | wie deutsch ([t͡ʃʰ]) | 900 | |
| 28 | ռա | [ṙa] | Ռ | ռ | ṙ | r | gerollt ([r]) | 1000 | |||
| 29 | սէ | [sê] | Ս | ս | s | s (ss) [s. 8] | wie in Spaß/Ass ([s]) | 2000 | |||
| 30 | վէվ | [vêv] | Վ | վ | v | w | wie englisch v [s. 9] ([v]) | 3000 | |||
| 31 | տիւն | [tiwn] | Տ | տ | t | t | nicht aspiriert ([t]) | d | ([d]) | 4000 | |
| 32 | րէ | [rê] | Ր | ր | r | r | wie englisch r ([ɹ]) | 5000 | |||
| 33 | ցո | [c̕o] | Ց | ց | c‘ | c̕ | z | wie deutsch z ([t͡sʰ]) | ds | ([d͡z]) | 6000 |
| 34 | հիւն | [hiwn] | Ւ | ւ | w | w, u [s. 10] | ([v], [u]) | 7000 | |||
| 35 | փիւր | [p̕iwr] | Փ | փ | p‘ | p̕ | p | wie hochdeutsch p ([pʰ]) | 8000 | ||
| 36 | քէ | [k̕ê] | Ք | ք | k‘ | k̕ | k | wie hochdeutsch k ([kʰ]) | 9000 | ||
| Im 13. Jahrhundert hinzugefügte Buchstaben | |||||||||||
| 37 (38) | օ | [ô] | Օ | օ [s. 11] | ō | ô | o | ([o]) | - | ||
| 38 (39) | ֆէ | [fê] | Ֆ | ֆ | f | f | ([f]) | - | |||
| Durch die neue armenische Rechtschreibung ersetzt, bzw. hinzugefügt | |||||||||||
| 34 | Ու | ու | ow | u | ([u]) | - | |||||
| 37 | eč̕ | [hiwn] | և | e͡w | (j)ew [s. 4] | ([jɛv], [ɛv]) | - | ||||
Neben dem panarmenischen ու gibt es zwei typisch westarmenische Digraphen.
| Name | Zeichen |
|---|---|
| Ligatur ե+ւ (auch benutzt als &) | և |
| Ligatur մ+ն | ﬓ |
| Ligatur մ+ե | ﬔ |
| Ligatur մ+ի | ﬕ |
| Ligatur վ+ն | ﬖ |
| Ligatur մ+խ | ﬗ |
Es gibt traditionelle Namen der Buchstaben. Sie wurden jedoch in den Schulen der Armenischen SSR nicht vermittelt, und sind deshalb vielen Armeniern unbekannt. Angegeben ist zuerst die traditionelle Schreibweise und dann die reformierte, die allerdings aus dem oben genannten Grund eher theoretischer Natur ist.
1 Ausgesprochen [hi].
2 Die alternative Schreibweise ist ւիւն (wiwn), sie ist jedoch insofern irreführend, als dass ւ generell nicht im Anlaut vorkommt und die genannte Schreibweise damit eigentlich gegen eine Rechtschreibregel verstößt.
Wie im griechischen Alphabet existiert ein armenisches Zahlensystem, in dem die Buchstaben als Zahlzeichen verwendet werden. In beiden Fällen gab es kein Zeichen für die Null. Gelegentlich werden sie noch benutzt, um Jahreszahlen oder Kapitelnummer anzugeben.
| Satztrennungszeichen (տրոհության նշաններ) | |
|---|---|
| Satzendezeichen (վերջակետ) | : |
| Semikolon, Abkürzungspunkt (միջակետ) | . |
| Komma (ստորակետ) | , |
| But (բութ)1 | ՝ |
| Intonationszeichen (առոգանության նշաններ) | |
| Betonungszeichen (շեշտ)2 | ՛ |
| Fragezeichen (հարցական նշան)3 | ՞ |
| Ausrufezeichen (բացականչական նշան)3 | ՜ |
| Sonstiges | |
| Linker Halbring | ՙ |
| Apostroph = Rechter Halbring | ՚ |
| Abkürzungszeichen (պատիվ) | ՟ |
| Bindestrich (ենթամնա) | ֊ |
1: Dieses Zeichen kann vor dem Beginn indirekter Rede stehen oder bei durch Wiederholung entstandenen, formal unvollständigen Sätzen (z. B. bei Sätzen wie „Philipp liebt Hunde, Max Katzen“).
2: Dient zur Markierung des Imperativs, der Anrede und einer besonderen Betonung. Wird auf (bei Textverarbeitung mit dem Computer hinter) den betonten Vokal des betreffenden Wortes gesetzt.
3: Wird auf (bei Textverarbeitung mit dem Computer hinter) den betonten Vokal des Frage- bzw. Ausrufewortes gesetzt.
Zum Ganzen: http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Armenian_Language_Lessons_Chapter_9b#Punctuation
Das armenische Alphabet belegt im Unicode-Block Armenisch die Positionen von U+0531 bis U+058A. Einige Ligaturen liegen im Unicode-Block Alphabetische Präsentationsformen bei U+FB13 bis U+FB17.