Suche im Lexikon
Lexikon auf Ihrer Homepage Lexikon als Lesezeichen hinzufügen

Weihnachtsfrieden (Erster Weltkrieg)

Deutsche und britische Truppen wÀhrend des Weihnachtsfriedens

Der Weihnachtsfrieden (englisch Christmas Truce, „Weihnachtswaffenstillstand“ bzw. „Weihnachtswaffenruhe“) war eine von der Befehlsebene nicht autorisierte Waffenruhe wĂ€hrend des Ersten Weltkrieges am 24. Dezember 1914 und an den folgenden Tagen. Sie fand an einigen Abschnitten der Westfront statt, wo es vor allem zwischen Deutschen und Briten in Flandern zu spontanen VerbrĂŒderungen kam. Auch an Teilen der Ostfront gab es in diesem Zeitraum keine Schusswechsel. Der Weihnachtsfrieden des Jahres 1914 bezeichnet heute vor allem die Ereignisse an der Front zwischen Mesen und Nieuwkapelle, an der sich Deutsche und Briten gegenĂŒberstanden.

Inhaltsverzeichnis

Hintergrund

Die Ereignisse des Jahres 1914 sind Bestandteil der britischen kollektiven Erinnerung und werden oft romantisch verklĂ€rt wiedergegeben. Die realen Begebenheiten sind heute kaum mehr zu rekonstruieren. Berichte der Geschehnisse waren unzusammenhĂ€ngend oder widersprachen sich, manche Überlieferungen wurden im Laufe der Zeit ausgeschmĂŒckt und die offiziellen Unterlagen enthielten kaum verwertbare Informationen.

Auslösende Elemente des Waffenstillstandes

Viele Soldaten aller Kriegsparteien waren 1914 enthusiastisch und voller Siegesgewissheit in den Krieg gezogen und hatten gehofft, „bis Weihnachten“ wieder zu Hause zu sein. Dieser Optimismus verflog allerdings bald. Die bittere RealitĂ€t der Schlachten im SpĂ€tsommer und Herbst 1914 hatte in wenigen Monaten eine deutliche ErnĂŒchterung auf beiden Seiten der Front bewirkt.

Die GrÀben der Westfront Ende 1914

Hauptartikel: Grabenkrieg im Ersten Weltkrieg

Der Krieg, der von deutscher Seite gemĂ€ĂŸ dem Schlieffenplan als schnelles Umfassungsmanöver gegen die Truppen der Entente geplant gewesen war, hatte nach der Ersten Marneschlacht ein anderes Gesicht bekommen: Die Kontrahenten sahen sich aufgrund der neuartigen Kampfbedingungen, der damit einhergehenden hohen Personalverluste sowie Munitionsmangel zunehmend zu einer defensiven Grundhaltung gezwungen. Nachdem die Versuche beider Seiten, den Gegner in einer offenen Flanke anzugreifen, im Norden bzw. am Ufer der Nordsee (Wettlauf zum Meer) gescheitert waren, war der Bewegungskrieg Ende 1914 zu einem Grabenkrieg geworden, also zu einem Stellungskrieg, bei dem die Fronten aus einem System aus SchĂŒtzen- und LaufgrĂ€ben bestehen.

Schnelle Siege waren durch ĂŒberraschende Manöver wie etwa ÜberflĂŒgelungen also nicht mehr zu erringen. Die Soldaten lagen sich nun zwischen der Schweiz und dem englischen Kanal in Grabensystemen gegenĂŒber. Diese waren zunĂ€chst unzusammenhĂ€ngend und teilweise improvisiert und wurden unter enormen Anstrengungen nach und nach vervollstĂ€ndigt und ausgebaut. Ende 1914 boten die meisten Schutzstellungen wenig Schutz gegen ScharfschĂŒtzen oder Handgranaten.

Man war nicht recht vorbereitet auf diese Art der KriegsfĂŒhrung, die allerdings bereits den Burenkrieg und in weit grĂ¶ĂŸerem Maßstab den Russisch-Japanischen Krieg zehn Jahre zuvor geprĂ€gt hatte. Die Soldaten mussten sich in neuen, ungewohnten Situationen zurechtfinden, die zudem durch das extrem schlechte Wetter im Herbst 1914 verschĂ€rft wurden: Viele GrĂ€ben der nördlichen Westfront hatten sich in eisige Schlammlöcher verwandelt. Nach nur fĂŒnf Monaten war die Westfront weitgehend erstarrt; ein Ende des Krieges war nicht abzusehen.

Überreste der menschlichen Zivilisation

Ende 1914 konnte der Soldat in seinem SchĂŒtzengraben noch Überreste menschlicher Zivilisation und Kultur an der Front erkennen. Anders als in den spĂ€teren Kriegsjahren waren Kirchen und Dörfer noch nicht völlig zerschossen, Felder konnten noch als solche erkannt werden. Die Materialschlacht mit dem typischen Trommelfeuer der Artillerie bildete sich erst ab 1915/1916 voll aus.

Auf beiden Seiten gab es noch ein ĂŒbergreifendes christliches Bewusstsein von Weihnachten als Fest der NĂ€chstenliebe. Es kam auch in den in mehreren Sprachen Ă€hnlich klingenden Weihnachtsliedern zum Ausdruck (Stille Nacht, heilige Nacht: Silent night, holy night und Douce nuit, sainte nuit). Ebenfalls bekannt war unter den Soldaten die Botschaft des neuen Papstes Benedikt XV., der in seiner Antrittsrede im August 1914 um einen Waffenstillstand zu Weihnachten gebeten hatte. Dieser Wunsch wurde aber von den Krieg fĂŒhrenden Parteien abgelehnt, ebenso ein Ă€hnliches Ersuchen des Erzbischofs von Paris, LĂ©on-Adolphe Amette.

Tradition zwischen den GrÀben

Es kann heute nicht mehr genau nachvollzogen werden, wie der Waffenstillstand am 24. Dezember 1914 zustande kam. Ausgangspunkt war vermutlich die Umgebung von Ypern. Hier lagen die Truppen der British Expeditionary Force an ihrem 27 Kilometer langen Frontabschnitt, den sie nach der Ersten Flandernschlacht halten mussten, oft nur 50 bis 100 Meter von den deutschen Linien entfernt. Durch diese NĂ€he war es hier leicht möglich, mit dem Feind Sprechkontakt aufzunehmen. Belegt ist, dass bereits vor der Weihnachtszeit in ruhigeren Kampflagen deutsche und britische Einheiten kurz die Waffen niederlegten, um Gefallene oder Verwundete zu bergen oder einfach wegen zu starker Erschöpfung. Das ist sogar fĂŒr Situationen nach schweren Gefechten dokumentiert.

Solches Verhalten hatte eine gewisse Tradition zwischen gegnerischen Kriegsparteien: Im SiebenjĂ€hrigen Krieg in Nordamerika saßen die Gegner am gemeinsamen Lagerfeuer und spielten Karten, im Krimkrieg teilten sie Verpflegung und Tabak, im Amerikanischen BĂŒrgerkrieg angelten sie am gleichen Fluss und sammelten zusammen Beeren. Aus der Zeit des Zweiten Burenkrieges ist sogar ein Fußballspiel zwischen Buren und EnglĂ€ndern ĂŒberliefert. Aus dem Zweiten Weltkrieg ist bekannt, dass Einheiten des Afrika-Korps und der Briten zusammen Lili Marleen hörten.

Der Waffenstillstand

Geschenke und Pakete auf beiden Seiten

Am 23. Dezember 1914 wurde dies verstĂ€rkt durch den Wunsch, die aus der Heimat angekommenen Weihnachtsgeschenke in Ruhe und ohne Todesangst öffnen zu können. Jeder britische Soldat erhielt ein PĂ€ckchen des Königs, in dem er unter anderem eine Princess Mary Box fand, eine Metalldose mit dem gravierten Profilbildnis von Princess Mary, der einzigen Tochter George V. Die Schachtel enthielt Schokolade, Scones (britisches GebĂ€ck), Zigaretten, Tabak und eine Grußkarte der Prinzessin. Ein Faksimile des Königs stellte Georg V. als Truppenvater dar, der seinen Truppen wĂŒnscht: “May God protect you and bring you home safe” (deutsch: „Möge Gott Euch schĂŒtzen und sicher nach Hause bringen“). 355.000 dieser Princess Mary Boxes wurden 1914 verschickt.

Viele deutsche Soldaten bekamen zu Weihnachten 1914 aus öffentlichen Mitteln gestiftete Geschenksendungen ihrer Heimatgemeinden, daneben Pakete ihrer Familien mit warmer Bekleidung, Essen, Alkohol, Zigaretten, Briefen usw. 1914 herrschte im Gegensatz zu den spĂ€teren Kriegsjahren noch keine besondere Knappheit an Nahrungs- und Genussmitteln in Deutschland. Zudem hatte die Oberste Heeresleitung zehntausende MiniaturweihnachtsbĂ€ume an die deutschen Fronten versandt, die zu Weihnachten angezĂŒndet werden sollten.

Ein vergleichbarer Aufwand wurde in Frankreich und Belgien nicht getrieben. Das Weihnachtsfest hatte allerdings dort traditionell bei weitem nicht dieselbe Bedeutung wie in Deutschland. Hinzu kam, dass beide LĂ€nder im Gegensatz zu Deutschland oder Großbritannien direkt vom Krieg mit seinen Zerstörungen betroffen waren. Franzosen und Belgier kĂ€mpften auf eigenem Territorium, und ihre Erbitterung gegen den Kriegsgegner Deutschland war sicher noch deutlich grĂ¶ĂŸer als die der Briten.

Moralisch gestĂ€rkt von den Zuwendungen aus der Heimat erhielten viele Soldaten zum ersten Mal nach Wochen und Monaten der Entbehrungen wieder eine Ahnung von einem Leben im Frieden. Ansonsten war ihre Lebenssituation, oft KĂ€lte und Schmutz ausgesetzt, weiterhin trostlos. Die Front war erst vor kurzem erstarrt, Betreuungs- und FĂŒrsorgeeinrichtungen zur Erhaltung eines minimalen Komforts fĂŒr die Soldaten mussten erst nach und nach im Hinterland aufgebaut werden. Andererseits war das Kampfgebiet auch noch nicht zu der perfektionierten, tiefgegliederten Trennlinie spĂ€terer Jahre geworden. Eine Munitionskrise lĂ€hmte beide Seiten, abgesehen davon, dass es im Ersten Weltkrieg eine ununterbrochene KriegfĂŒhrung zu Winterzeiten ohnehin kaum gab. Das brachte Soldaten auf beiden Seiten dazu, sogar den noch relativ nahen Gegner an der weihnachtlichen Tradition des Schenkens und Teilens teilhaben zu lassen. Ein Korrespondent einer englischen Zeitung schrieb, es sei einigen Deutschen gelungen, einen Schokoladenkuchen ĂŒber das Niemandsland zu befördern, der nur zu gerne von den Briten angenommen worden sei. Es scheint ebenfalls ein deutscher Soldat gewesen zu sein, der seinen britischen Kameraden auf Englisch zurief, dass die Deutschen um eine bestimmte Uhrzeit (einige Quellen geben 7:30 Uhr an) einige Weihnachtslieder singen wollten und dass der „Tommy“ doch deshalb nicht schießen möge. Als Zeichen wolle er Kerzen auf den Grabenrand stellen. Die Briten akzeptierten den Wunsch. Als das Konzert der Deutschen beendet war, applaudierten die Gegner und wurden von den Deutschen aufgefordert mitzusingen. Einer der Briten rief, er wĂŒrde eher sterben als Deutsch zu singen, worauf die Deutschen lachend zurĂŒckriefen, dass sie ihn umbringen wĂŒrden, falls er das tun wĂŒrde. Die Briten begannen auf Englisch zu singen und viele Deutsche stellten nach und nach ihre TannenbĂ€ume auf die GrabenrĂ€nder.

24. Dezember – Feinde im Niemandsland

Der Morgen des 24. Dezember brachte einen klaren Tag. Der stĂ€ndige Regen hatte aufgehört, an einigen Stellen des Sektors wurde zwar noch geschossen, an den meisten jedoch war Stille eingekehrt, die nur durch Zurufe der einander gegenĂŒberliegenden Soldaten unterbrochen wurde. Erste MĂ€nner riefen den Gegner an, dass sie ihre Gefallenen bergen wollten. Es wurde nicht geschossen, als sie unbewaffnet ins Niemandsland gingen. Nachdem die Toten beerdigt waren, begannen die Soldaten miteinander zu sprechen, vor allem auf Englisch, da viele Deutsche durch die vom Kaiser propagierte NĂ€he zu England die Sprache gelernt oder sogar in Großbritannien gearbeitet hatten.

Entgegen der verbreiteten Auffassung, nur einfache Soldaten hĂ€tten aus Protest, weil sie sich als „Kanonenfutter“ fĂŒhlten, ihre Waffen niedergelegt, nahmen auch viele Offiziere an den Ereignissen teil und fĂŒhrten stellenweise sogar Verhandlungen. Einer dieser Offiziere war Leutnant Kurt Zehmisch vom sĂ€chsischen Infanterieregiment 134, ein französisch und englisch sprechender Lehrer aus Weischlitz im Vogtland. Zehmisch notierte in seinem Tagebuch, er habe seinen Leuten befohlen, wĂ€hrend der Weihnachtsfeiertage nicht auf den Gegner zu schießen. Sie hĂ€tten Kerzen und TannenbĂ€ume auf die GrĂ€ben zu stellen. Weiter schrieb er, dass die Briten durch Pfeifen und Klatschen ihre Zustimmung mitteilten und dass er – wie die meisten seiner Kameraden – die ganze Nacht wach geblieben sei. Am folgenden Tag hielt Zehmisch fest, dass einige Briten mit einem Fußball aus ihrem Graben gekommen seien. Sie hĂ€tten hin und her gekickt. Der kommandierende englische Offizier und er selbst seien der ĂŒbereinstimmenden Meinung gewesen, dass all dies unvorstellbar und unglaublich wunderbar sei.

Viele Befehlshaber wie der Chef der British Expeditionary Force, Sir John French, erließen allerdings scharfe Disziplinierungsbefehle gegen die eigenen Truppen. Andere wiederum sahen die Weihnachtsepisode eher gelassen und waren der Überzeugung, dass nach Weihnachten der Krieg wie gewohnt weiterginge. Die Hierarchien beider Kriegsparteien reagierten auf die Ereignisse Ă€hnlich ambivalent.

Einzelne Ereignisse und Erinnerungen

Beim Dorf Fromelles in Frankreich – westlich Lille und etwa 30 Kilometer sĂŒdlich von Ypern gelegen – betraten Soldaten der Gordon Highlanders das etwa 80 Meter breite Niemandsland, um ihre Gefallenen zu bergen.

Ein gemeinsamer Gottesdienst wurde gefeiert, Psalm 23 („Der Herr ist mein Hirte 
“) wurde gesprochen, zuerst auf Englisch vom Regimentspfarrer und dann auf Deutsch von einem englischen Studenten. Die Deutschen standen auf einer Seite, die Briten auf der anderen, alle hatten ihre Kopfbedeckungen abgelegt, erinnert sich der second lieutenant Arthur Pelham Burn in seinem Tagebuch:

“The Germans formed up on one side, the English on the other, the officers standing in front, every head bared. Yes, I think it was a sight one will never see again.”

„Die Deutschen standen auf der einen Seite zusammen, die EnglĂ€nder auf der anderen. Die Offiziere standen in der vordersten Reihe, jeder hatte seine Kopfbedeckung abgenommen. Ja, ich glaube dies war ein Anblick, den man nie wieder sehen wird.“

– Tagebucheintrag 1914[1]

An derselben Stelle notierte der britische Captain (Hauptmann) R. J. Armes in einem Brief, dass er vereinzelte SchĂŒsse und ein GeschĂŒtz in der Ferne gehört habe, dass aber sonst Stille gewesen sei. Er erlaubte einigen Soldaten, sich mit den Deutschen zu treffen. Sie tauschten dann im Niemandsland Tabak und unterhielten sich, soweit das möglich war.

An einer anderen Stelle ĂŒbergaben sĂ€chsische Soldaten ihren britischen Kontrahenten von den Royal Welsh Fusiliers zwei FĂ€sser Bier. Captain C. I. Stockwell notierte im Bataillonstagebuch, dass plötzlich ein halbes Dutzend Sachsen ohne Waffen auf den SchĂŒtzengrĂ€benrĂ€ndern gestanden hĂ€tten. Er lief zu seinen Soldaten, die mit Gewehren im Anschlag seine Befehle erwarteten, wĂ€hrend die Sachsen riefen: “Don't shoot. We don't want to fight today. We will send you some beer.” (deutsch: „Nicht schießen. Wir wollen heute nicht kĂ€mpfen. Wir schicken Euch Bier rĂŒber.“) Dann sei ein Fass von drei Deutschen in die Mitte des Niemandslandes gerollt worden. Ein deutscher Offizier war erschienen und ging auf das Fass zu. Stockwell tat es ihm gleich, wobei sie sich förmlich grĂŒĂŸten. Der deutsche Offizier sprach kein Wort Englisch und sagte auf Deutsch, die Briten sollten das Bier ruhig nehmen, es wĂ€re noch viel davon da. Im Austausch ließ Captain Stockwell mehrere Christmas Puddings zu den Deutschen schicken. Ein deutscher Soldat hatte den Offizieren GlĂ€ser und zwei Flaschen Bier gebracht. Sie stießen an und gingen danach zu ihren Linien zurĂŒck. Auf beiden Seiten wurde den ganzen Abend gesungen.

In einem in der Times veröffentlichten Brief erklĂ€rte der deutsche Leutnant Niemann, dass in seinem Sektor bei Frelinghien-Houplines ein Fußballspiel ausgetragen wurde, das 3:2 fĂŒr die Deutschen ausgegangen sei – ein Wahrzeichen des Weihnachtsfriedens, das zur Legendenbildung beitrug. Der Wahrheitsgehalt kann jedoch heute nicht mehr geprĂŒft werden. Sicher ist jedoch, dass es zu einem unorganisierten Gekicke zwischen den Gegnern kam, dass dabei allerdings nicht auf ein Tor geschweige denn mit einem Schiedsrichter gespielt wurde.

Entsprechend mehreren Berichten gab es im Niemandsland weiterhin mindestens ein gemeinsames Schweinegrillen, gegenseitiges Haareschneiden und Rasieren, mehrere Fußballspiele und es kam viele Male zum Austausch von Genussmitteln wie Tabak, Zigaretten und Schokolade.

An einem französischen Frontabschnitt brachte ein Deutscher einen betrunkenen Franzosen zu seiner Stellung zurĂŒck und legte ihn vor dem Stacheldrahtverhau nieder.

Die meisten Berichte stammen von britischer Seite, der bekannteste von Captain Sir Edward Hulse (gefallen 1915) von den Scots Guards, der, als er aus dem Hauptquartier zurĂŒckgekommen war, feststellen musste, dass es zu VerbrĂŒderungen kam.

“Scots and Huns were fraternizing in the most genuine possible manner. Every sort of souvenir was exchanged, addresses given and received, photos of families shown, etc. One of our fellows offered a German a cigarette; the German said, ‘Virginian?’ Our fellow said, ‘Aye, straight-cut’, the German said ‘No thanks, I only smoke Turkish!’ [
] It gave us all a good laugh.”

„Zwischen Schotten und Hunnen [englisches Schimpfwort fĂŒr Deutsche] fand weitestgehende VerbrĂŒderung statt. Alle möglichen Andenken wurden ausgetauscht, Adressen gingen her- und hinĂŒber, man zeigte sich Familienfotos usw. Einer von uns bot einem Deutschen eine Zigarette an. Der Deutsche fragte: ‚Virginia’? Unserer sagte: ‚Klar, einwandfrei’. Darauf der Deutsche: ‚Nein, danke, ich rauche nur tĂŒrkischen...’ [
] DarĂŒber haben wir alle sehr gelacht.“

– Bataillonstagebuch der Scots Guards Dezember 1914

Das Ende des Waffenstillstandes

Man geht heute davon aus, dass mindestens 100.000 Soldaten der an der Westfront kĂ€mpfenden Parteien an dem Waffenstillstand teilgenommen haben, hauptsĂ€chlich Briten und Deutsche. Der Waffenstillstand und die VerbrĂŒderungen wurden vor allem am 23. und 24. Dezember 1914 beobachtet, vereinzelt waren lĂ€ngere Feuerpausen zu beobachten, einige sogar bis in den Januar 1915 hinein. Wie es die soldatische Tradition des 19. Jahrhunderts vorschrieb, gab es an weniger bedeutsamen Sektoren der Front auch inoffizielle und kurze Abmachungen zur Pflege der Verwundeten und Bergung der Toten, die aber nie in den Berichten der ArmeefĂŒhrungen auftauchten.

Der allgemeine Waffenstillstand endete an einigen englischen Abschnitten erst am 26. Dezember (Boxing Day), an bestimmten schottischen am Neujahrstag, da dies von den schottischen Soldaten als ein besonderes Fest gefeiert wurde. Der Bataillonsbericht von Captain J. C. Dunn und Captain C. I. Stockwell von den Royal Welsh Fusiliers, welche die FĂ€sser mit Bier bekommen hatten, kann als authentisch und beispielhaft gelten: Um 8:30 Uhr wurden drei Schuss in die Luft gefeuert und die Briten hissten eine Flagge mit der Aufschrift „Merry Christmas“. Auf der anderen Seite der Front erschien ein deutscher Hauptmann, der ein Tuch in die Höhe hielt, auf dem „Thank you“ geschrieben stand. Beide salutierten und gingen in ihre GrĂ€ben zurĂŒck. Ein deutscher Soldat schoss zweimal in die Luft, danach war wieder Krieg.

Konsequenzen

Auf beiden Seiten der Front hatte der Waffenstillstand kein disziplinarisches Nachspiel. In der deutschen Presse wurde er niemals erwĂ€hnt, obwohl die Ereignisse durch entsprechende Aufzeichnungen der Obersten Heeresleitung (OHL) belegt sind. Die britische und französische Berichterstattung war freizĂŒgiger, jedoch wurde das Ausmaß auf eine kleine VerbrĂŒderung an einem unwesentlichen Frontabschnitt reduziert.

Weihnachten 1915 gab es wiederum Versuche der Truppen, das Geschehen des Vorjahres zu wiederholen. Es wurde allerdings diesmal von den Befehlshabern unter Androhung von Kriegsgerichtsverfahren nicht mehr geduldet. Ab 1916 gab es schließlich auch die inoffiziellen, kleinen WaffenstillstĂ€nde zwischen den Gegnern nicht mehr. Das Niemandsland war zu einer stĂ€ndigen Kampfzone geworden.

Interpretation des Geschehens

Holzkreuz im Gedenken an den Weihnachtsfrieden bei Ypern, Belgien

Die Bedeutung dieses Waffenstillstands wurde nach dem Weltkrieg vor allem in Großbritannien lange und heftig diskutiert. Ein bewegendes Urteil lieferte der Teilnehmer Murdoch M. Wood 1930 vor dem britischen Parlament, als er sagte, dass die Soldaten wohl niemals wieder zu den Waffen gegriffen hĂ€tten, wĂ€re es nach ihnen gegangen.

Der Weihnachtsfrieden kann als letztes, kurzes AufbÀumen einer untergehenden Zeit und als zum Scheitern verurteilter Versuch der Menschlichkeit im Krieg interpretiert werden, wobei die Rolle christlicher Glaubensvorstellungen schwer einzuschÀtzen ist. Der Weihnachtsfrieden wurde alsbald Gegenstand von Legenden und Mythen, so dass die Fakten hinter den jeweils propagierten Idealen fast verschwunden sind.

Überlebende

Es sind seit 2005 keine Überlebenden mehr bekannt, die an den Ereignissen beteiligt waren. Der letzte – wenngleich passive – Augenzeuge war Alfred Anderson, der am 21. November 2005 im Alter von 109 Jahren verstorben ist. Er diente als Soldat im Scottish Black Watch Regiment und erinnerte sich in einem privaten GesprĂ€ch, dass er – in Reserve – plötzlich die unheimliche Stille vernommen habe. Der seinerseits von der BBC interviewte GesprĂ€chspartner berichtete davon 1996:

“It was very cold and very still. He said he could hear these voices shouting, carried over on the night air. What he could hear was total stillness, which he found very eerie.”

„Es war kalt und sehr still. Er sagte, er konnte diese Stimmen hören, welche durch die nĂ€chtliche Luft getragen wurden. Was er hören konnte war totale Stille, welche er sehr unheimlich fand.“

Denkmal in Frelinghien

Nachkommen von zwei am Weihnachtsfrieden beteiligten Soldaten geben sich bei der Einweihung des Denkmals in Frelinghien die Hand

Am 11. November 2008 wurde im französischen Frelinghien das erste Denkmal zum Weihnachtsfrieden eingeweiht. Nach einem Gottesdienst und der EnthĂŒllung des Denkmals fand ein Fußballspiel zwischen Soldaten des 1st Battalion The Royal Welsh und Angehörigen des deutschen Panzergrenadierbataillons 371 Marienberger JĂ€ger und der Panzergrenadierbrigade Freistaat Sachsen statt. Ihre VorlĂ€ufer, das 2nd Battalion The Royal Welsh Fusiliers und das SĂ€chsische Infanterieregiment 134 sowie eine MG-Kompanie des sĂ€chsischen JĂ€ger-Bataillons Nr. 6 hatten am Weihnachtsabend 1914 in Frelinghien Waffenstillstand geschlossen.

Vor dem Fußballspiel wurde ein Bierfass von den Deutschen zu den Walisern gerollt, in Erinnerung an die Geschehnisse im Dezember 1914, als die Deutschen die Brauerei des Ortes besetzt hielten. Der von allen Spielern im Rahmen der Gedenkfeier signierte Fußball ist heute im Besitz des Arbeitskreises fĂŒr SĂ€chsische MilitĂ€rgeschichte.[2]

Literatur

  •  Malcolm Brown, Shirley Seaton: Christmas Truce. The Western Front December 1914. Pan Books Ltd, Dezember 1999, ISBN 978-0330390651.</span>
  •  Christian Bunnenberg: Dezember 1914: Stille Nacht im SchĂŒtzengraben. Die Erinnerung an die Weihnachtsfrieden in Flandern. In: Tobias Arand (Hrsg.): Die „Urkatastrophe“ als Erinnerung − Geschichtskultur des Ersten Weltkriegs. UniversitĂ€t MĂŒnster Zentrale Koordination Lehrerausbildung ZfL, MĂŒnster 2006, ISBN 978-3-934064-67-6, S. 15–60.</span>
  •  Christian Bunnenberg: Christmas Truce. Die Amateurfotos vom Weihnachtsfrieden 1914 und ihre Karriere. In: Gerhard Paul (Hrsg.): Das Jahrhundert der Bilder. Band I: 1900 und 1949. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2009, S. 156-163.</span>
  •  Christian Bunnenberg: Rezension zu: JĂŒrgs, Michael: Der kleine Frieden im großen Krieg. Westfront 1914: Als Deutsche, Franzosen und Briten gemeinsam Weihnachten feierten, MĂŒnchen 2003. In: Geschichtslehrerverband Deutschlands (Hrsg.): Geschichte, Politik und ihre Didaktik. Aschendorf, MĂŒnster 2004, S. 255-257.</span>
  •  Michael JĂŒrgs: Der kleine Frieden im Großen Krieg: Westfront 1914. Als Deutsche, Franzosen und Briten gemeinsam Weihnachten feierten. Goldmann Taschenbuch 15303, MĂŒnchen 2005, ISBN 3-442-15303-4.</span>
  •  Stanley Weintraub: Silent Night. The Story of the World War I Christmas Truce. Plume Books, November 2002 (Reprint), ISBN 978-0452283671.</span>

Filme

Musik

  • Paul McCartney: The pipes of Peace (1983) und das zugehörige Video verarbeiten die Geschichte.

Weblinks

Einzelnachweise

  1. ↑ Zitiert aus Malcolm Brown, Shirley Seaton: Christmas Truce: The Western Front December 1914
  2. ↑ Frelinghien Plaque, Bericht von der EnthĂŒllung des Weihnachtsfriedens-Denkmals in Frelinghien auf The Christmas Truce – Operation Plum Pudding, abgerufen am 24. Dezember 2009, sowie Christmas Day truce football match auf YouTube.
Dies ist ein als lesenswert ausgezeichneter Artikel.
Dieser Artikel wurde am 23. Dezember 2005 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen.
Impressum AGB Datenschutz KundenserviceMediadatenfreenet AGJobsSitemap
gekennzeichnet mit
JUSPROG e.V. - Jugendschutz
freenet ist Mitglied im JUSPROG e.V.